|
مختارات فرانسيسكا اغيري الشعرية - ت: من الإسبانية أكد الجبوري
أكد الجبوري
الحوار المتمدن-العدد: 8105 - 2024 / 9 / 19 - 02:30
المحور:
الادب والفن
اختيار وإعداد إشبيليا الجبوري - ت: من الإسبانية أكد الجبوري
المحتويات - سيرة ذاتية موجزة؛ - المختارات الشعرية؛ 1- تهويدة النفايات 2- تهويدة رائحة الكتب القديمة 3- الغريب 4- شاهد الاستثناء 5- المباركون 6- الوداع 7- لا تخلط بينك وبين نفسك 8- لا تجيب 9- سوء التصرف 10- الإسراف 11- الثلج الأخير 12- من الخارج 13- لقد مضى وقت طويل 14- آخر الموهيكيين 15- لن تتمكن فعل أي شئ بعد الآن 16- الفلامنكو 17- مضى كل شيء بعد كل شيء 18- مناظر الطبيعية الورقية 19- المقبرة 20- حفار القبور 21- المحمية الطبيعية 22- الأمل 23- الأشعة السينية 24- إيثاكا 25- مكتب الظلام 26- الخاتمة 27- المشتقات 28- النفس 29- الحدود 30- الثلاثمائة خطوة 31- طفولة من الأضطراب 32- ماذا فعلت في الحرب يا غارسيلاسو؟ 33- (…) 34- لإسبيرانزا ومانولو ريكو 35- القرض 36 - الريح في إيثاكا 37- الالتهام الذاتي 38- سيزيف يتلألأ 39- طلب 40- الرهان 41- الوحش الحزين 42- تهاليل الكراهية 43- تمزق الدمع الممتد 44- نتفة من الخيط 45- الخيميائي 46- العودة الأبدية 47- البيكونيرا الصغيرة 48- اضطراب في الفراغ 49- الحكايات 50- لن يتبقى لنا لذلك شيء...
- سيرة ذاتية موجزة؛ فرانسيسكا أغويري (1930-2019) () شاعرة ولدت في أليكانتي. نشأت لعائلة من الفنانين وعلمت نفسها بنفسها. في نهاية الحرب الأهلية، حُكم على والدها الرسام لورنزو أغيري بالإعدام وأُعدم خنقًا في عام 1942. على يد نظام فرانكو. إنها متزوجة من الشاعر فيليكس غراندي (1937-2014)() وكانت والدة الشاعرة غوادالوبي غراندي (1965 - 2021 )().
بدأت العمل كمشغل هاتف عندما كانت في الخامسة عشرة من عمرها وكانت تتردد على المنتديات في أتينيو دي مدريد و مقهى خيخون()، حيث أقامت صداقات مع مؤلفين مثل ميغيل ديليبس (1920-2010)() أو أنطونيو بويرو فاليجو(1916-2000)(). في تلك البيئة التقت بفيليكس غراندي، الذي تزوجته عام 1963(). وكان كلاهما صديقين مقربين لأنطونيو غالا (1930-2023)().
كانت ناشطة سياسية نشطة، وتنتمي، بحكم تاريخ ميلادها، إلى جيل 1950()، على الرغم من أن تأخر نشر مجموعتها الشعرية الأولى؛ يعني استبعاد اسمها من المختارات وأن تصويب العدالة لم تتحقق إلا بعد سنوات قليلة.
الاعتراف بها كمؤلفة من الدرجة الأولى. من أبرز أعمالها إيتاكا (جائزة ليوبولدو بانيرو للشعر، 1972)()، والتي كانت علامة بارزة في الشعر الذي كتبته النساء في النصف الثاني من القرن العشرين، ثلاثمائة خطوة (جائزة مدينة إيرون، 1976)()، الموسيقى الأخرى (1978)()، الجرح العبثي (2006)()، تهويدات لنفايات النوم (جائزة ألفونس الماجنانيم، هيبريون، 2008)() (جائزة ميغيل هيرنانديز كومونيداد فالنسيانا الدولية، هيبريون، 2010)()، والتي فازت عنها بالجائزة الوطنية جائزة الشعر عام 2011().
كتبت ونشرت في النثر كتاب القصص ("تلويحة روزا لوكسيمبورغ"؛ 1995)() و(المذكرات). ("مرآة، مرآة"؛ 1995)(). وفي عام 2018، نشرت دار كالامبور للنشر أعماله الكاملة تحت عنوان مقال عام. ("مختارات شعرية"؛ 1966 - 2017)()، وفي نوفمبر من نفس العام حصل على جائزة الأدب الوطني. وذكرت الكاتبة نفسها أنها تأمل أن يكون هذا الاعتراف بمثابة الدفاع عن تراث كل تلك الأصوات النسائية التي تم تركها جانبا لسببين: لكونها امرأة ولكونها في المنفى. توفيت في مدريد في 13 أبريل 2019().
الجوائز: تم الاعتراف بأعمالها أخيرا من خلال جائزة الأدب الوطني لعام 2018، وقد عرّفتها لجنة تحكيم الجائزة بأنها "الأكثر ماتشادية في جيل الخمسينيات"().
جائزة ليوبولدو بانيرو عام 1971 عن إتاكا. جائزة مدينة إيرون عام 1976 عن فيلم الثلاثمائة خطوة. جائزة جاليانا عام 1994. جائزة اسكوياا عام 1995 عن المقال العام. جائزة ماريا إيزابيل فرنانديز سيمال عام 1998. جائزة من نقاد بلنسية عن مجمل أعماله عام 2001. جائزة ألفونس المغنيم عام 2007 عن تهويدات نفايات النوم. جائزة ميغيل هيرنانديز الدولية في عام 2010 لتاريخ التشريح - إد هيبيريون 2010. جائزة الشعر الوطنية عام 2011 عن تاريخ التشريح. جائزة الأدب الوطني 2018 عن مجمل أعماله. اختارت لجنة التحكيم هذه الشاعرة لما يلي: "شعرها (الأكثر ماتشاديان في جيل نصف القرن) يقع بين الخراب والاستبصار، والوضوح والألم، والهمس (أكثر من القول) بكلمات تقع بين الوعي والذاكرة".() ======
المختارات الشعرية؛
1- تهويدة النفايات لا أعرف حقًا كيف أشرح لك وإذ تبين أنها مضيعة، لأن الشيء الخطير في هذه القصة هو أن لا أحد يعرف حقا وذلك بطريقة غريبة ومتسرعة للغاية نحن نسمي النفايات. في هذه الحالات تكون المعمودية خطيرة لأنه دون أن يدرك ذلك، دون حتى أن نفكر في أهميته، لقد فكرنا، على عجل، بطريقة تافهة وغير حساسة، أن ما تحمله أيدينا أن مثل هذه الفهرسة الصعبة، غريب جدا، سخيف جدا، لدرجة أننا بالكاد نجرؤ على تسميتها، هذا، على وجه التحديد، كان غير ضروري في مساحتنا. ربما كانت بقايا شيء ما، نفايات بحد ذاتها، ولكن هذا الباقي، أن ذلك، لقد كان قريبًا جدًا منا، وكان مؤلمًا جدًا لنا، مليئة بالعجائب والمخاوف، مثل حيوان أليف صغير، الذي يرفع أذنيه ليسمع إذا ينادونه، في حال استدعيناه فجأة إلى جانبنا، لأنه، بالطبع، فينا جانب يحتاج إليه، لكن تلك النفايات، تلك التي لم نترك فيها رميها بعيدا فلماذا هذا الاهتمام بالتافهين؟ انها تأتي من الموسيقى. إنه يأتي من إيقاع نفاياتنا، ذاك الذي يغني، له لحن أصغر الأشياء. أغنية البقايا. ألا تتذكر أن ذلك كان مذهلاً؟ هذا يقول: لا تستغني عني. لا تتخلى عني. تكاد أن تكون الحياة أيضًا مضيعة.
2- تهويدة رائحة الكتب القديمة
ذلك المتجر الصغير، لأن ذلك كان حقًا كوخًا، نوع من الطابق السفلي الذي دخلته بعد النزول بضع خطوات ذلك المخبأ الذي أطلقنا عليه اسم الخيمة الخضراء، منذ أن قام صاحبها بطلاء الواجهة باللون الأخضر، ومع ذلك، كان هذا الكهف هو كهف الكنز. هناك، كانت هناك أكوام من الكتب القديمة مكدسة بشكل ديمقراطي بعضها قديم جدًا، قديم جدًا، أن أوراقهم كانت تتساقط مثل الأشجار. آخرون، أكثر حظا، تم ترقيعهم مثل الجوارب أو الأحذية. لأن الكتاب أيها السادة هو قطعة من الملابس. وكان صاحب ذلك المتجر يعرف ذلك. لهذا السبب نحن، عندما دخلنا برأسمالنا الفقير، أعطانا التعليمات المناسبة حتى نتمكن من التحرك بحذر في إنشائها. عدم العبث بالكتب. الكتب تبلى، وتتعرض للتلف، تنكسر أوراقها أو تتساقط. لم يعودوا يوفرون المأوى، ولم يعودوا مفيدين، كن حذرًا جدًا مع الكتب، وخاصة مع تلك المقيدة. الكتاب المُجمَّد هو عمل جاد. المعكرونة مثل جدران المنزل. وداخل ذلك المنزل يمكننا أن نجد كل شيء. ولهذا أخبرنا صاحب المتجر: الكتاب المجمّد هو كنز. والكنوز، كما نعلم، باهظة الثمن. لقد نظرنا بشغف إلى الكتب. وخاصة كبار السن، الذين كان لديهم هواء الكلب المضروب. وكانوا مثل العائلة. علاوة على ذلك، كان لديهم ميزة الوجود رخيصة جدا. بالطبع، كما قال المالك، تلك الأشياء المسكينة كان عليهم أن يرتدوا القليل جدًا، لكننا لم نهتم. سوف نصلحهم في المنزل. وهكذا، قمنا بعمل ثلاث أكوام، واتهمنا المالك بيزيتا من خلال هذا الجبل من النفايات على الرغم من قبل أن نغادر قال لنا بكل وضوح: عليك أن تعيدهم لي يوم الاثنين. ولا تظنوا أني لا أعرف ما يترك لكل واحد منهم. ويوم السبت بدأت المغامرة. لأن ما لم يعرفه بائع الكتب هو أنه في كل كتاب كان هناك منجم، وأحيانًا، كلما كان الكتاب قديمًا، كان منجم أفضل. تلك الصفحات الذابلة اشتعلت مثل نار كبيرة. وهكذا، لعدة أيام السبت والأحد، محاطة بالنفايات المصورة، نحن نعيش معجزة حماية أنفسنا مع الصفحات الرائعة تولستوي في القيامة، أو مغامرات مارك توين، مع مصائب الشعب الفقير بواسطة دوستويفسكي، مع رحلات جاليفر, جاعنا مع حمسوم فأكلنا خبزه نسافر إلى الفضاء وإلى قاع البحار مع جول فيرن. تلك النفايات غير المقيدة والممزقة من الورق لقد كانوا بالنسبة لنا مكتبة الإسكندرية المبهرة. لم يكن لدى أحد جامعة سحرية أكثر من تلك الجامعة.
3- الغريب
هناك غريب يزور بيتي. يأتي في نفس الساعات التي اعتاد أن يأتي فيها. يتحدث لغة مشابهة، وإن كان بلهجة مختلفة. لا أعرف من أين أتى، وكم من الوقت يخطط للبقاء. يعاملني بحنان وأحيانًا متعب قليلاً. يهتم بأشيائي -يعرف الكثير عني-. أعتقد أنه يجب أن يكون صديقه، لكنه بالتأكيد صديق غير مخلص: أشعر أنه يكره ذلك. أنا خائفة من كل هذا. لا أعرف كيف أتعامل معه، كيف يُفترض أن أخبره أن هذا ليس بيته. لا أقصد إهانته: هناك الكثير من التشابه بينه وبين الآخر، وهو ما أحبه. وعندما يكون هادئًا، حتى أنا أخلط بينهما. أنا خائفة جدًا: أخشى أن تبقى إلى الأبد. لأنه إذا بقيت هذه أعلم أن الأخرى لن تعود أبدًا.
4- شاهد الاستثناء
البحر، البحر هو ما أحتاجه. البحر ولا شيء غيره. والباقي صغير وغير كاف وفقير. البحر، البحر هو ما أحتاجه. لا جبل ولا نهر ولا سماء. لا، لا شيء، لا شيء، فقط بحر. أنا أيضًا لا أريد الزهور والأيدي ولا قلب يعزيني. لا أريد قلباً مقابل قلب آخر. لا أريدك أن تتحدث معي عن الحب مقابل الحب. أريد البحر فقط: أنا فقط بحاجة إلى البحر. على مسافة ماء، الماء الذي لا يهرب، ماء رحيم الذي أغسل فيه قلبي وتركها على شاطئها لتدفعه أمواجه يلعق بلسانه الملح الذي يشفي الجروح. بحر، بحر يجب أن نكون متواطئين فيه. بحر ليقول كل شيء. البحر، صدقني، أنا بحاجة إلى البحر، بحر حيث يمكنك البكاء بغزارة ولا أحد يلاحظ ذلك.
5- المباركون
(…) سوف يمتلكون الأرض
المؤمنون، الدائمون، أولئك المحكوم عليهم بالأبدية، أولئك الذين اندهشوا في وقت واحد، أولئك الذين لا يثقون إلا بالخوف، أولئك الذين يبنون على خيبة الأمل، الحريصون الذين يحصدون الخطوات، حراس المنارة من الروتين، شركاء العمل العنيدين ، أولئك الذين يموتون بشكل معقول، أولئك الذين في مناسبات عديدة أود على وجه السرعة أن هناك إلهًا يطلب المساعدة.
6- الوداع
قول الوداع لا يعني سوى القليل. قلنا وداعا للطفولة وجاء وراءنا مثل الكلب تتبع خطواتنا. قل وداعاً: أغلق ذلك الباب العنيد الذي يرفض، الندبة المستمرة التي تنضح الذاكرة. قل وداعًا: قل لا؛ من يحصل عليه؟ من وجد المفتاح السحري؟ من هي اللحظة التي تنزلق بنا نحو النسيان، اليد التي ستزيل الجذور دون أن يبقى منغلقا عليهم إلى الأبد؟ قل وداعًا: أدر ظهرك؛ لكن من يعرف أين الظهر؟ من يعرف الطريق الذي لا يموت في اختصاره؟ قل وداعا: اصرخ لأنه يقال وأبكي لأنه لم يُقال شيء؛ لأن الوداع لا يكفي أبداً، لأنه ربما نقول وداعا تماما هو العثور على الزاوية حيث يمكنك أن تدير ظهرك، أين تغرق في الرقم النهائي بينما تهرب الحياة ببطء.
7- لا تخلط بينك وبين نفسك
وعندما لا يبقى شيء سيكون لدي دائما الذاكرة الذي لم يتحقق أبدا. عندما ينظرون إلي بشفقة قاسية سيكون لدي دائما ما الحياة لا يمكن أن تقدم لي. ثق بي: كل ما تظنه كان دمارًا وخسارة لم يكن الأمر أكثر من مجرد تخمين. وعندما لا يبقى شيء سأحصل دائمًا على ما حرمني منه. لا تحتار: بما لم أملكه قط أستطيع أن أملأ العالم بوصة بوصة. أنت خائف جدًا لدرجة أنك لم تلاحظ ذلك الثروة التي كانت مخفية في الخسارة. غير المحظوظين، مكاسب قليلة لك إذا لم تفقد أي شيء أبدًا. لقد فقدت: لقد، مثل الرجل الغرقى، الأرض كلها تنتظرني.
8- لا تجيب
يا من لا تؤمن بالأبدية ولا في الهارب ماذا يمكنك أن تقدم؟: طرد الارواح الشريرة، نوبات، طقوس الهضم القديمة, الابتسامة التي لا تنتمي إليك، غموض الشجرة، صراحة الحجر. لا تجيب، التمسك بالقواعد وليشهدوا لك القطع الناقص.
9- سوء التصرف
ربما كان اللوم التصرف السيئ في هيكلي العظمي. بالتأكيد عظامي خذلتني. يجب أن يكون لدي قصبة هوائية ضيقة جدًا وأي شيء يزعجه يغضب ويبتلع بشدة. والحقيقة هي أن هذا الرجل كان غاضبًا وكان كل شيء في طريقه: المتسولين الصينيين الرومانيين. لقد سئم من شكاوى النساء. وبدأ يقول ذلك ما كان مطلوبًا هو يد قوية كما كان من قبل.
وبدأت السعال وانتهى بي الأمر بالبصق عليه.
10- الإسراف
- إلى خافيير ستاتي -
قال لا. ونفد الوقت من الوقت. ثم توقفت الحياة ويبدو أن كل شيء يعود معًا مثل ألغاز هؤلاء الأطفال حيث ينقصها كلمة واحدة فقط، كلمة ضرورية ونادرة. لكنه قال لا. أغلق شفتيه وسمع قرقرة المقاطع تكافح من أجل العيش في الهواء الطلق. قال لا. وسمع الزمن الصمت. ثم توقفت الحياة. وكان كل شيء مختلفًا: كان الألم أكثر حذراً، وأكثر عقلانية، بكت الشهوة في عرينها. ودشن الزمان أقنعته: كان هناك القليل من الخوف في الزوايا، ارتعدت المرايا المغمورة الدفاع بعجز عن الزئبق. كانت الطيور صامتة بعد ظهر ذلك اليوم وأشرق القمر أبيضًا وناصعًا. احترق الليل مثل شعلة قديمة مع جشع الموت السخيف، بحزنه البعيد واللزج، والاستياء المرير الذي تأكله الدودة سقط مثل المطر في الصحراء. وعندها فقط، سمع قلبه ينبح واستدار ببطء نحو المرايا ورأيتهم يرتجفون من البرد واطلب الرحمة من صقيعها. ولم يكن يعرف ماذا يفعل بهذا القدر الزائد: أغلق شفتيه واستمع إلى الصمت.
11- الثلج الأخير
- إلى بيدرو غارسيا دومينغيز -
كذبة جميلة ترافقك، لكنه لا يستطيع أن يداعبك. ولا تعلم عنها إلا ما يقولون ما الكتب الغامضة تشرح لك التي تحكي قصة رائعة بكلمات مليئة بالمعاني مليئة بالوضوح الدقيق والوزن، وأنك لا تفهم ولكن. ولكن إيمانك يخلصك، ويحفظك.
كذبة جميلة تراقبك على الرغم من أنه لا يستطيع رؤيتك، وأنت تعرف ذلك. أنت تعرف ذلك بهذه الطريقة التي لا يمكن تفسيرها لأننا نعرف ما يؤلمنا أكثر.
تمطر الوقت والظل من السماء، تمطر البراءة واليأس المجنون. نار الظلال تنيرك، بينما يطفئ الثلج النجوم التي كانت ذات يوم جمرًا دائمًا.
ترافقك كذبة جميلة؛ إلى ملايين لا نهائية من السنين الضوئية، ينتشر تساقط الثلوج بشكل سليم ورحيم.
12- من الخارج
من سيكون الغريب الذي يود تعرف منظر طبيعي مثل هذا؟ من الخارج، الجزيرة لا نهاية لها: ستكون الحياة نادرة لتغطية أراضيهم.
من الخارج.
لكن إيثاكا في الداخل، أو لا يمكن الوصول إليها. ومن يريد النزول إلى القاع صمتًا أوسع من المحيط؟ الصمت سكانها الصمت والعين نحو البحر.
من الخارج المياه هي الطرق من الشاطئ هم مجرد حدود. ومن سيكون الملاح الأخرق ما الذي يمكن أن يدخل ميناء بدون منارة؟
من الخارج، الآلهة تتأملنا.
من هنا لا يوجد صدر قادر على إيواءهم: الآلهة كلمات. بالصمت يموتون. هل كانت الجزيرة مختلفة من أي وقت مضى؟
من يستطيع أن يعرف من المذهول. بدون كلمات، بدون آلهة، إيثاكا هي مجرد البحر.
13- لقد مضى وقت طويل
- إلى ناتي وخورخي ريشمان -
أذكر ذات مرة، عندما كنت طفلة صغيرة، بدا لي أن العالم كان صحراء. لقد تركتنا الطيور إلى الأبد: لم يكن للنجوم أي معنى، ولم يعد البحر في مكانه، كما لو كان كل ذلك حلما خاطئا.
أعلم أنه ذات مرة، عندما كنت فتاة، كان العالم مقبرة، حفرة ضخمة، الحفرة التي ابتلعت الحياة، القمع الذي هرب من خلاله المستقبل.
صحيح أنه ذات مرة، في مرحلة الطفولة، سمعت الصمت مثل صراخ الرمال. صمتت الأرواح والأنهار ومعابي، توقف دمي كأنه فجأة وبدون فهم السبب، لكانوا قد أوقفوني.
ولم يعد العالم هناك، ولم يبق إلا أنا: دهشة حزينة كالموت الحزين، غرابة غريبة، رطبة، لزجة. والكراهية الممزقة والغضب القاتل الذي صبر صعد إلى الصدر، وصلت إلى الأسنان مما أدى إلى صريرها.
هذا صحيح، لقد مر وقت طويل، عندما بدأ كل شيء، عندما كان العالم بحجم رجل وكنت على يقين من أن والدي سيعود ذات يوم وبينما كان يغني أمام حامله ستبقى السفن ثابتة في الميناء فيشرق القمر بوجهه الكريم.
لكنه لم يعد أبدا. ولم يبق إلا لوحاته مناظرها الطبيعية، وقواربها، ضوء البحر الأبيض المتوسط الذي كان في فرشاته وفتاة تنتظر على رصيف بعيد وامرأة تعلم أن الموتى لا يموتون.
14- آخر الموهيكيين
لم يكن لدي أي شيء، ومع ذلك، بطريقة أو بأخرى، أنا أفهم أنني حصلت على كل شيء لم يكن لدينا أي شيء، أي شيء، سوى الخوف والألم، الذهول الذي ينتجه الموت. عندما قتلوا والدي، بقينا في تلك المنطقة الفراغ الذي ينتقل من الحياة إلى الموت داخل تلك الفقاعة الأخيرة التي يرميها الغريق، كما لو أن كل الهواء في العالم قد استنفد فجأة، وبقينا هناك كالسمك في حوض بلا ماء، مثل الزوار المذهولين لكوكب فارغ. لم يكن لدينا أي شيء، على الرغم من أننا لم نعد نريد أي شيء. أتذكر جيدًا أنني وأختي سوزي لقد أعطونا الأخبار في حمام تلك المدرسة لبنات السجناء السياسيين. كانت هناك مرآة ضخمة ورأيت كلمة الموت ينمو داخل تلك المرآة حتى يغادرها ويبقى في عيون أختي مثل بخار قاتل وموبوء. لا شيء جعلني أنسى تلك العيون باستثناء بعض ساعات الحب التي قضيناها أنا وفيليكس يتيمين، والوجه المعجزة لابنتي. ولم يكن لدينا شيء آخر لفترة طويلة لكن أمي كان لديها أقل من أي شخص آخر، كانت أمي مثل المرآة دون الزئبق، لقد فقدت كل شيء، إلا الخيط الرفيع الذي كان يربطها بنا. وفوق هذا الجسر الذي لا يمكن تصوره، مثل ثلاثة نمل صغير، ذهبنا و وصلنا إلى تمثاله الزجاجي لترميم الزئبق. لقد عاد إلينا من أرض الجليد. وقد عاد ذلك بكل تأكيد وبفضلها نحن، أنه لم يكن لدينا شيء، كان لدينا كل شيء. أمي كانت متزوجة محاربنا المقنع، أرض الخيال, الوفرة في البؤس، أفضل صديق لنا، درعنا ضد المغاربة، عاشق الفنون الجميلة، الذي جعل من الممكن لأبي ألا يموت، الذي أحياه في كل لوحة من لوحاته. أمي هي التي أخبرتنا أن والدي معجب بالإغريق، من كان يحب الكتب أنني لا أستطيع العيش بدون موسيقى، وأنه كان صديقًا لأونامونو. صحيح أنه لم يكن لدينا أي شيء. أنه في كثير من الأحيان افتقرنا إلى كل شيء. ولكن على الرغم من أننا لم نأكل في بعض الأيام، كان لدينا راديو للاستماع إلى بيتهوفن. ويوم الملوك الثلاثة سنة ألف وتسعمائة وأربعة وأربعين ذهبت أمي وأعمامي إلى القصبة: اشتروا لنا ثلاثة كتب: المنحدر المسحور، البدو الشماليون و آخر الموهيكيين. الله يعلم كم مرة قرأت تلك الكتب. أمي أحضرت لنا آخر الموهيكيين وعلى يد ذلك الهندي الوحيد ندخل عالم العجائب وكان لدينا كل شيء إلى الأبد. ولا يمكن لأحد أن يأخذها منا
15- لن تتمكن فعل أي شئ بعد الآن
لن تتمكن من فعل أي شيء الآن، لأن القوة لم تكن فيك، لقد كنت في نقطة ضعفي. لن تحصل على شيء التخلي عني، لأن الفراغ لم يكن غيابك ولكن حاجتي للشركة. عندما تتصل سيكون قلبي في متناول يدك، كما هو الحال دائمًا الآن لقد تم تأثيث العالم مع حساسية الحد الأدنى مع التصرف العطاء من الممكن. وكل شيء وطن واسع ويدوي، أبجدية غامضة الذي أقوم بتسميته وإعادة إنشائه إحياء الكون من جديد.
16- الفلامنكو
من الأرض، أن الموسيقى تأتي من الأرض، إنه يأتي من الصراع ، من الاعتداء ، من الغضب المظلم من شرايين الكوكب. ويأتي من كثرة النار، من اللغة المربكة للمواقع، من تفكك المعادن. تلك الموسيقى عمياء مثل الجذور وهي عنيدة كالبذور. طعمها مثل التراب، مثل فم الجثة، يأتي وهو من الأرض، مضاعفة على الجيولوجيا. تلك الموسيقى بنية مثل اللحاء، مدمجة مثل الماس. لا يحكم: إنه يظهر فقط اليقين النهم للأحياء، الدوار الذي يذهب من الركيزة إلى المصيبة التي تصرخ. تلك الموسيقى تروي الحفرة الذي يكشف نسبهم في الرجال. تلك الموسيقى هي كل تلك الحفرة، الهاوية الصماء التي تتطلب الوحدة الأولى، أول صرخة في الليلة الأولى.
17- مضى كل شيء بعد كل شيء
وإذا مضى كل شيء بعد كل شيء، الذهاب للموت ليموت في النهاية إلى ما هذا الجهد المجنون لتحويلنا
محاسبين الزمن الذي لا ينتظر. وإذا تبين أن الحقيقة كانت هذه العظة التي تأتي لتكرر علينا أن الإعصار يتقدم لإسقاطنا وهذا السباق عديم الفائدة وسخيف.
لذا يا حبيبي مر السلام عليكم واستفد من هذا الكهف الذي أقدمه لك وأصرف الماء الذي لم أشربه. تحملنا الريح، باردين وأعمى، خذ بطانيتي حينما أكبر في السن، وأن أحبك بطريقة أخرى. لم أعرفها.
18- مناظر الطبيعية الورقية
إلى أخواتي سوزي ومارجارا وكانت تلك الطفولة أكثر حزنا. يبدو أن كونك طفلاً في عام 42 أمراً مستحيلاً. كانت طفولتنا مزيجاً من التفاهم والملل. كنا جادين ومملين. أتذكر تلك الأمسيات؛ لقد كانوا كما كان العالم حينها: دون ثغرات وحزينة. أرى سنواتي القليلة أراقب باجتهاد، خلف الزجاج المعتم، الشارع الطويل الرمادي؛ كانت الشمس بعيدة وكان الشيء الرخيص الوحيد، الشيء الوحيد الذي جلب الفرح دون أن يطلب منا أي شيء. أرى فتاتي بالغة ومتسقة مع برنامج جيد التخطيط: يكبر، يكبر في وقت مبكر جدا، عجل - كونك طفلاً كان عبئًا ثقيلًا جدًا لنا وللعظماء . فقط في الصيف بدا العالم متاحًا، لمدة ثلاثة أو أربعة أشهر كان القفز والجري بمثابة الحياة. يعود اللون الرمادي دائمًا قريبًا جدًا. ذات يوم استيقظنا ببطء، وكبرت، مليئة بالخوف، من الحاضر. كنا نبحث عن الكلمات في القاموس مع الرغبة في فهم كل شيء: كنا بحاجة إلى صنع اللغة. كان البعض ينظر إلينا بذهول قالوا إننا أذكياء. نحن، خلال أيام الأحد الحزينة لقد رسمنا مناظر طبيعية غير آمنة. لفترة طويلة كانت تلك كل رحلاتي. اخرج إلى حقل لم يُرسم وهذا يعني ارتداء بعض الأحذية. اخرج اخرج هذا كان الحلم إلغاء الضفائر، وافتتاح أحمر الشفاه: مملكتي للحصول على وظيفة! فكيف يمكننا الآن أن نشيد بتلك الأيام؟ كيف نفتقدهم دون عدم الثقة؟ لقد انهارت، تمامًا مثل المناظر الطبيعية الورقية، بينما كبرنا نحو هذا اليأس الذي يسكننا اليوم.
19- المقبرة
الدم أيضاً له ثوراته، وقادتها وديماغوجييها التي تزعج أهل القلق تجمعت في القلب الدم أيضا له مذابحه - باسم أسباب مظلمة للغاية - , الذي يموت فيه الكثير من الأبرياء: أصحاب الأصوات الصغيرة، أولئك الخجولون الذين لا يعرفون كيفية التعبير عن رغباتهم؛ وحتى أقل من ذلك، فرضها. ويموتون بين الأوردة إلى غير رجعة نفس الشيء الذي يحدث بين التاريخ. يموت قطيع كامل من المظلومين الحزينين ولكن في العبودية المخيفة للاستبدال الظالمون يستسلمون بدورهم دون أن يكون هناك انحناء، فجوة قصيرة ماذا تترك على شاهد القبر دليل على مرورك. في حفرة الدم المجهولة الضحايا والجلادون مختلطون؛ وفي ساعات التفاهم الرهيبة كم هو مستحيل التمييز من رائحة الأمل المذبوح الفاسدة رائحة قاتليه الحامضة
20- حفار القبور
[…] أنا حتى من أجل أموت، أعلم أنني بحاجة إلى منطق...
أيها البائس الذي يعيش بالذاكرة، أحمق بائس أنك لم تترك شيئا وكان كل شيء يتركك. مخلوق متأصل، حفار قبر عنيد؛ لا شيء مما تركه لك قد ذهب تمامًا، كان هناك دائمًا هذا الإرث بعد وفاتك بالنسبة لك: العظام، الآثار والدائم لا ينساني.
المطيع المسكين، حارس دودة الخشب فأنت تعيش بين موتك وموتك تنظيف الغبار من قبوركم، ترتيب الصلبان بعناية.
أنت تعود، وتعود باستمرار إلى مجالاتك كما لو كانت تلك حياتك بالفعل. تعود مع العروض الجنائزية الخاصة بك على أمل استرضاء الآلهة معهم. ستعود بقدر ما تتذكر، بائسًا، سوف تعود مثل هؤلاء القديسين القدامى الذين ما زالوا يثقون في القيامة.
21- المحمية الطبيعية
بكل ما بداخلي الذي يخدش، الذي يشكو، الذي يتألم ويقاوم، مع كل هذا سأصنع الدفيئة الخاصة بي، حديقتي، محميتي الطبيعية. لذلك لا يمكن لأحد أن يتهمني مهاجمة استمرارية النوع. سوف ترعى الوحوش البرية في محميتي وسوف تنمو النباتات آكلة اللحوم. هناك سيكونون من الحشرة إلى التمساح، كل حيواناتي المعروفة، وسوف أعتني بطعامهم ورعايتهم. ولكن تعرف عليه، الدخول محظور. حيواناتي وغاباتي فهي ليست للسياح أو الطلاب، حيواناتي يمكن أن تقتل: أجانب, لا تلمس الباب. مروا، مروا، هذا التحفظ خطير.
22- الأمل
لا أعتقد أنني أستطيع أن أقول بالضبط كم مرة بداخلي يجري من خلال الدواخل بلدي تنفس أو دق قلب أو صرخ أو ارتجف ذلك الشيء الذي نسميه الأمل هذا السائل غير السار الذي يحولنا إلى كائنات مشتاقة في انقلاب المخلوقات الذين يرتجفون ولا يعرفون كيف يفعلون أي شيء آخر للنظر في كل الاتجاهات واثقين أن القدر لن يخذلهم. عدد المرات التي شعرت فيها كرهينة لشيء غير ملموس مثل الأمل. والاختناق الذي يغلقنا من الداخل عندما لا يجيب الأمل أو يدير ظهره لنا بدقة وحسم. أين في أجسامنا يولد ويموت تلك الزهرة السامة الذي هو دائما على استعداد ليغني لنا أغنية المستحيل. يجب أن نخترع لقاحاً على الرغم من أنه لا يهم لأن كما نعلم جميعا الأمل هو آخر ما نفقده.
23- الأشعة السينية لقد اعتقدت مرات عديدة أن ما حدث مثل هذه المعلومات غير المقنعة عن حالة التشريح الخاص بي أريد أن أقول عن حالة أحشائي أي كل ما يحفظه هيكلي العظمي وأيضاً كل ما يحفظ هيكلي العظمي هذا كما أخبرتك عن ذلك الطلب الذي قدمته للخبراء. هذا الطلب البسيط ويبدو أن ذلك أدى إلى نوع من الفوضى. لم يعرفوا ما كان يحدث بقلبي لم يعرف أحد كيف يشرح لي كيف يعمل الكبد. وأقل بكثير من البنكرياس. على الرغم من أنهم قالوا لي أن نعم أن الكثير من الأشياء التي حدثت للقلب كانت بسبب ضعف أداء الكبد أو البنكرياس وبالطبع كل ما حدث لهذه الأعضاء مما لا شك فيه أنه كان له تأثير على الدماغ. بالطبع بعد التفكير في الأمر لقد خمنوا أن الدماغ هو المسؤول عن كل شيء. لكنهم أوضحوا أنهم يتحدثون بعبارات عامة لأنه كان مرتبطًا جدًا. لم يكن هناك الكثير من اليقين بشأن التقدم الذي أحرزته كليتي أيضًا. على الرغم من أنهم أوضحوا ذلك للوهلة الأولى بدوا وكأنهم كلى جيدة صمدت بشكل جيد للغاية. دون أن يحددوا ما تعرضوا له. فيما يتعلق بالجهاز الهضمي والأمعاء لقد كانوا متأكدين من أنهم يعتمدون بشكل كامل على الجهاز العصبي. وبالتأكيد ليست كلمة واحدة عن الجهاز العصبي. لم يرغبوا في الحديث عن الرئتين. وزعموا أن الشخص الذي كان يدخن ثلاث علب من التبغ يوميا لم يكن لدي الحق في أن أسأل. من الطحال وغيره من التفاهات كالزائدة الدودية أو المرارة الشيء الوحيد الذي اعترفوا به لم يشرحوا لي أشياء لم تكن في متناول يدي. مما استنتجته بفرح أنهم اعتبروا كل ما سبق في متناول يدي. بالنسبه لجهازي التناسلي : الرحم والمبيضين وغيرها وأكدوا لي أنهم قاموا بعمل جيد. ولم يقولوا شيئا عن الباقي. حيث يبدو أن الأشعة السينية كانت مربكة للغاية كان كل شيء مختلطًا وبسبب ذلك وكان من المستحيل إصدار تقرير دقيق. ومن ناحية أخرى، لم يكن له معنى كبير. إضاعة الوقت في التفاصيل عند المريض وهذا يعني أنني تجاوزت الخامسة والسبعين من عمري. أم كان لدي الوهم بأنني أبدي؟ وأخيراً افترضت ذلك كما في حالات أخرى أي في أمور أخرى وكلها تتعلق بالنذير مثل سرعة الضوء الأغنية السمفونية للحيتان المتألقة أو النظرة الحزينة للغوريلا المسالمة الجوانب كلها بعيدة عن متناول يدي أنا أنثى أنتمي إلى نوع فوضوي يسمونه الإنسان الفرصة الوحيدة التي أتيحت لي كان قبول هذا التشريح الغريب والحشوة التي قدموها لها لقد كانوا مسؤولين عن حياتي الغريبة. وأن قصتي كانت قصته. ماذا سنفعل به؟ قال ماتشادو: لا أحد يختار حبه. ويبدو أن لا أحد يختار كليتيه أيضًا البنكرياس عظمه. وأقل من ذلك بكثير الصدمة في معجزة الحياة. الشيء الوحيد الذي نعرفه هو ذلك يتسارع النبض وتظلم الأشعة السينية.
24- إيثاكا
ومن لم يذهب إلى إيثاكا من قبل؟ ومن لا يعرف منظرها القاسي، حلقة البحر التي تضغط عليه، والحميمية الصارمة التي يفرضها علينا، الصمت التام الذي يتتبعنا؟ إيثاكا تلخصنا مثل كتاب، يرافقنا نحو أنفسنا، يكشف لنا صوت الانتظار. لأن الانتظار يبدو: يحافظ على صدى الأصوات التي ذهبت. إيثاكا تدين لنا نبض الحياة، يجعلنا متواطئين في المسافة، المراقبون الأعمى للمسار ما الذي يجري بدوننا، أننا لن نكون قادرين على نسيان لأنه ليس هناك نسيان للجهل. من المؤلم أن تستيقظ يومًا ما ونتأمل البحر الذي يحتضننا، الذي يمسحنا بالملح ويعمدنا كأبناء جدد. نتذكر أيام النبيذ المشترك، الكلمات وليس الصدى. الأيدي، وليس الإيماءة المخففة. أرى البحر الذي يحيط بي الأزرق الغامض الذي فقدت فيه نفسك، أتفقد الأفق بشغف منهك، أترك عيني للحظة اكمل مكتبك الجميل؛ ثم أدير ظهري وأوجه خطواتي نحو إيثاكا.
25- مكتب الظلام
هذه الوظيفة. يا إلهي، محفوفة بالمخاطر للغاية من الجمع بين النظرة والكلمة، هذه الوظيفة هي تجربة وظلال من يطارد الضوء مثل الغريق، وظيفة الأحشاء هذه التي يتجاهلونها ورغم ذلك يشعرون ثورة سكان الكهوف هذه بحثاً عن الوحدة القبلية، يا إلهي، ما هذه الجرأة التي لا يمكن علاجها، ما هراء ضروري هذا هو نقل الحياة بكلمة شفهية، للدفاع عن الشجرة مثل الرجل والدفاع عن الإنسان كالكوكب، مثل النجم الذي يعتمد عليه توازن الكوكبة, .سيدي، والدفاع عنها بالمحاكاة الصوتية، مع المقاطع والكلمات. الكلمات ليست أكثر من الويلات والآهات. يا لها من وظيفة يا إخوتي، يا لها من مهمة. يا له من عمل متواضع وطموح، ما هو الهدف الذي لا يمكن تحقيقه، يا لها من وظيفة جميلة لتترك حياتك كلها فيها.
26- الخاتمة
وماذا يحدث عندما تستيقظ ذات يوم وترى أن كل شيء قد اختفى؟ الأشياء في مكانها، لكن ليس لها وجود. تنظر إلى الملعقة والطبق وتعرف أنهما لا فائدة منهما. تقترب من الشرفة والهواء لا يصل إليك. ربما لم تكن الدنيا إلا هلوسة، أو بالأحرى سراباً، فما يحيط بك هو الصحراء. انظر، ماذا ستفعل ولكن انظر. لقد حولك التعب إلى وحش أخرس. لكنك وحش مسالم، تم ترويضه بشيء لا بد أنه كان جزءًا مما ذهب. ومع كل هذا لا بد أن شيئًا منك قد بقي أيضًا. شيء لا يفوتك حتى، لأن التعب قد ثقبك ولم تعد تشغل كيانك سوى الثقوب. *** تنظر حولك إلى ممتلكاتك وتشك في أنها ربما كانت مملكتك في وقت ما. هل كانت هذه الموضوعات اليائسة وطنك؟ الوسائد الباهتة، والأثاث الباهت، والوقت الذي يمر بين مفارش المائدة والستائر. *** مطر سيئ يضرب شعرك على وجهك. سحب قدميك تصل إلى النافذة؛ ربما إذا تمكنت من فتحه سوف يتدفق الماء. لكنك تبقى ووجهك مضغوطًا على الزجاج. اليوم كل شيء فارغ، والنوافذ لا تنظر إلى أي مكان. غطي رأسك بأي قطعة قماش وانتظر، انتظر بين متعلقاتك: الليل قد حل ومن الممكن أن تعود الأمور غدًا إلى تاريخها القديم وستكون هذه الأرض القاحلة المقفرة أرضك الموعودة.
27- المشتقات
كل هذا نسميه الجسم ما نحن عليه والذي نسميه علم التشريح أننا نتعرف شيئًا فشيئًا ودائمًا ما تكون خاطئة .بشكل غير كامل وبالتالي الخلط، دهس… كل هذا الإطار الذي يدعمنا ونحن نعلم أنه يحتوي على أشياء كثيرة ولكن أيضا. يحتوي على شيء ذلك بطبيعة الحال لا أحد يعرف. ولا حتى عن بعد. ما هذا بحق الجحيم؟ ولكن هذا الشيء الذي لا يوصف. غير قابل للفهم. ولكن عنيد عنيد بشدة له مشتقات. لديها طرق سخيفة الطرق المستحيلة. وبالطبع قناعات غريبة الرغبة الشديدة انتكاسات يائسة. والرعب. المخاوف التي تلتهمنا مثل النسور حتى نبقى في العظام. مدمر ولا يعرف من يطلب المساعدة. لأن الجسم جسمنا المذهل ليس سيئا على الاطلاق. يتحمل كل ما يرميونه عليه.
لكن الآخر. هذا الذي بالكاد نفهمه. ومع ذلك فهو يدمرنا لا. إنه أسوأ من السيء مضطرب. دمرت. إنه يشعر وكأنه يمكن أن ينفجر مثل الكلب.
ولكن ليس هناك طريقة للنباح.
28- النفس
هناك الكثير من الأشياء الموجودة .ولكننا لا نراهم. .ومع ذلك فقد فازوا .إنهم يعيشون بهذه الطريقة النهائية .جدية وحاسمة ذلك بدونهم لن نكون شيئا. هذه هي حالة التنفس. .نحن لأننا نشجع لأننا عندما ننظر في المرآة .النفس يعطينا بعيدا .وليس الوجه ولا حتى الابتسامة أو الدموع. فقط أنفاسنا هذا الشيء غير الملموس والمتقطع .هذا الظل الدافئ في المرآة هذا الضباب القليل من التنفس. .هذا نحن. ولكن أيضًا كما هو الحال في الخرافات القديمة .نحن ذلك النفس الذي نتشاركه هذا النفس الصغير من الأكسجين الملوث .أننا نقوم بتنزيله على أولئك الذين ينطفئون ببطء. نحن الحلم المستحيل .لتشجيع الانسجام للحفاظ على الوزن الزائد .من أخوة الأضداد التنفس اللاهث للحرية الإنسانية المستحيلة. نحن لسنا أكثر من ذلك: التنفس .تسارع التنفس بحثًا عن وجهة تُحدث تحولًا في الحياة .في شيء مشرف.
29- الحدود
- إلى آنا روزا وخوسيه ماريا جيلبنزو -
أنا، الذي جئت إلى الحياة في وقت مبكر جدا، أنني كنت - أنني أنا - الشخص الذي توقع، الشخص الذي جاء إلى الموعد مبكرا واضطر إلى الانتظار عند الخزانة مشاهدة أمتعة الحياة تمر من مقاعد البدلاء المحايدة خارج الساعة.
أنا الذي ولدت في الثلاثين عندما يكون صحيحا - كما تعلمون جميعًا - أنه لم يكن علي أن أفعل ذلك أبدًا، أنه كان يجب أن أفكر في الأمر من قبل، لديك القليل من الصبر والمهارة وعدم الدخول في ذلك الوقت المجنون الذي يتقاضى إيجاره بعملات الخوف.
أنا الذي دفعت ثمن إهمالي وأنني مدين ببؤسي لعجلتي، أنه كان علي أن أقطع قلبي إلى ألف قطعة لأدفع مكاني في الصحراء، أعلم ذلك، لقد تأخرت ذات مرة على الحدود.
أنا الذي توقعت الكثير لم أكن أعرف كيف أتوقع المزيد (في النهاية للدفع في عملات من الدم والبؤس ما يمكن أن يهم بعض السنوات). أنا الذي لم أعرف كيف أولد في الخامسة والأربعين، لقد ارتكبت المخالفة، استمع إليها، من الوصول متأخرا إلى الحدود.
وصلت بعيون الطفولة العمياء وقلب فارغ، بدون تاريخ. وصلت (يا رب كم لا يغفر) تسع سنوات فقط. لقد وصلت، ربما في نفس الوقت الذي وصل فيه ولكن في وقت مختلف. لم أكن أعرف. (يا له من وقت بائس وغير عادل.) لقد كنت هناك - ربما رأيته - ولكن الوقت كان متأخرا. كنت صغيرا وكنت نعساناً. كان دون أنطونيو عجوزًا ونعسانًا أيضًا. (يا رب كم لا يغفر: أن يولد مبكرا جدا و قد وصل بعد فوات الأوان.)
30- الثلاثمائة خطوة -إلى سوزي ومارجارا-
كان كل شيء لا يزال في المنزل غير المضاء. وإلى اليوم التالي، الله أعلم متى ساد الصمت مثل المعبود القديم. قوانين المرور لم تنجح. تلك المراسيم الأساسية التي يجب اتباعها للتنقل في الردهة. وكأن الليل اقترح هدنة، وكأن إطفاء الضوء سيطفئ الخطر. سمع. لا شئ. الجميع بالإجماع. والنظر إلى الظلمة هو اعتراف بالموت: تنطلق العيون من السواد الذي يسكننا إلى الأسود الذي يحيط بنا. نحن الباهتون، الغائبون، أولئك الذين يقضون الوقت على معصميهم؛ نحن مستمعو الصمت وهذا الصمت يشبه النفق الذي يمر عبره الزمن فقط. عدم الرؤية وعدم العمى هو غرق في الوقت المناسب.
الخزانة، وبابها مفتوح، تواجه ساحل فرنسا. أسمع السفن تغادر أو تدخل ميناء لوهافر. أرى ثلاث فتيات سعيدات للغاية، في برشلونة، لأنهم كانوا في رحلة: وانتهت التفجيرات لن يضطروا بعد الآن إلى الاختباء تحت هذا السلم الصغير. مما أدى إلى الغرف العليا بينما كانوا يسمعون، خائفين، صفير القنابل الحاد. كنا نغادر، كنا ذاهبين إلى فرنسا. وهكذا وصلنا إلى بانيولاس: كنا سعداء جدًا برؤية البحيرة، أبي وأمي وجدتي جر قلبه ودفعه إلى الحدود. كانت باريس بالنسبة لي، لفترة طويلة، قطة. كان هناك قطة في ذلك المنزل الفقير الذي كنا نعيش فيه، قطة تنام بجوار الموقد. لم أر باريس قط: رأيت تلك القطة فقط.
وذهبنا إلى هافر لأخذ قارب. نحن مع دميتين وقرد، أبي مع علبة الطلاء الخاصة به والحلم المحاصر، حلم تحول إلى كابوس, حلم ضخم تم جرها باعتبارها الأمتعة الوحيدة من خلال موكب هائل من المعزوفات المنفردة. لكن تلك السفينة لم تصل إلى مينائها: ننتظر، بينما أمي، لتنيرنا، وفي بعض الأيام كان الصبي اليهودي يغني: "أنا من إسبانيا، أنا إسباني".
السفينة لم تصل. وصلت الطائرات الألمانية. كان علينا أن نسير على أربع عبر غرف الفندق، الذي كان أمام الميناء. ذلك الفندق كان له اسم، كان يطلق عليه "المحطة المستديرة". رسم أبي. ومثل موديلياني كان سيعرض لوحاته على الناس. ولم يشتروا منه أيضًا. لقد تعلمنا الفرنسية في غضون أسبوعين.
لقد دقت الساعة في المحطة على الربع، أبي يطلب مني أن أرفع وجهي قليلاً، ضربتين أو ثلاث ضربات بالفرشاة ويتم الانتهاء من الصورة. والدي، لا أعرف لماذا، رسمني على أنني ياباني. إلى الأبد بقيت مع معجبي ، بأعين مائلة قليلاً ومذهولة، في سن غير محددة إلى حد ما ومع إكليل الأفكار على شعرها.
أبي، دعنا نذهب إلى الميناء، دعنا نذهب إلى الميناء الآن بعد أن أصبح هناك وقت ومن ثم دعونا نركض لرؤية غابة هالات، هيا، لقد ضاعت لوحتك ولن أستطيع رؤيتها إلا معك وإلى دائماً.
أبي، لقد فقدنا أشياء كثيرة إلى جانب الطفولة والخطوات الثلاثمائة التي رسمتها، لم أكن أعرف أبدًا ما إذا كان يجب أن تخبرنا أنه يتعين علينا صعودها أو نزولها.
والآن أعتقد، من يدك التي ساعدتني في التنقل بينهم، ماذا ربما قلت لي بعد ذلك أنه كان لا بد من رفعها وخفضها ولهذا السبب قمت برسمهم
ولهذا قضيت أيامًا كاملة رسم سلم لا نهاية له, درج جميل محاط بالأشجار والأشجار، مليئ بالنور والحب، سلم بالنسبة لي، سلم حتى أتمكن من الصعود، يعيش، و سلم للنزول اسكت، والجلوس بجانبك مثل ذلك الحين.
نهضت لأغلق باب الخزانة. بيتي هادئ، بالكاد في الهواء تدندن صفارات الإنذار البعيدة للسفينة بصوت خافت. أكثر شخص أحبه هو النوم: ابنتي، ملفوفة في سنواتها التسع وفيليكس أعزل قبل أن يبلغ الثامنة والثلاثين. وأخيرًا انطفأ صدى السفن. أعود إلى السرير. - ليلة سعيدة يا أبي. نراكم غدا إن شاء الله . خذ قسطا من الراحة. (من مجموعة: الثلاثمائة خطوة) … …
(…) دائما في الحب نعيش على الصدقات ، ليس لدينا إلا ما هو جيد يريد أن يمنحنا هذا الجنون الذي يؤلمنا ويغرقنا ويزعجنا.
بابها موارب لا محالة ومن غير المجدي أن نتوسل إليه أن يكون رحيما، يتجاهلنا ويغلقه بلطف ولا شيء يحركه أو يرشوه.
وخلف ذلك الباب نتألم، وخلف هذا الباب نصرخ ونطلب منك أن تمنحنا الراحة.
لكن لا أحد يرد على هذه الادعاءات، على الرغم من أننا نسمع همسات وضحكات وفرك: الباب أصم وأبكم مثل السماء.
وإذا كان كل شيء بعد كل شيء الذهاب للموت ليموت في النهاية لماذا هذا الجهد المجنون لتحويلنا في محاسبين الزمن الذي لا ينتظر.
وإذا تبين أن الحقيقة كانت هذه العظة التي تأتي لتكرر علينا أن الإعصار يتقدم لإسقاطنا وهذا السباق عديم الفائدة وسخيف.
لذا يا حبيبتي، السلام واستفد من هذا الكهف الذي أقدمه لك وأصرف الماء الذي لم أشربه.
تحملنا الرياح الباردة والعميان، خذ بطانيتي عندما أكبر: لم أعرف كيف أحبك بأي طريقة أخرى. (من مجموعة: البروفة العامة)
31- طفولة من الأضطراب
وفجأة يتم شرح الحياة بطريقة أخرى. وقلوبنا تجن .
لقد تحول كل شيء في لحظة، الأشجار تهمس مثل الأطفال أنهم كانوا يخبرون بعضهم البعض سرًا.
من بعض المناطق التي لا تنسى تأتي الأغنية الكورالية للحيتان.
تجلس على حافة الموسيقى، تغرق قلبك في الهاوية من الضوء الذي ينشر رائحة منعشة من أشجار البرتقال المتفتحة، من أصداف المحار، من النظرات التي تنبت مثل المسامير ويعودون من حيث لا أحد يعلم.
الوقت يرافقك بحنان وفي الظلام يبكي الجيتار أغنية لوضع العالم في النوم. صوت الرحمة يعبر الصمت: مخبأة في الموسيقى والحياة يحكي قصة حبه السري.
يا حبي أيتها البجعة المهجورة المجنونة يا حبي، لقد أخبرتنا ذات مرة أسطورتك لتغادر بعد ذلك للسفر حول العالم. يا حب يا حب يا حشرة حلوة التمساح المحلي الذي يلتهمنا دون أن تتوقف عن البكاء بلا هوادة، يا حب، أنك رحلت سريعاً، بدون سبب، عندما تتألم كثيرا لدرجة أننا اعتقدنا أنك ستكون أبدية.
والآن عدت، عدت بدموعك، بدموعك السعيدة الشفافة مع صرختك الخالدة وندى الخاص بك، هطولك من البحث عن الأوبال الخشخاش من قلوبنا لإدانتها بالجمال الشاحب.
وفجأة يتم شرح الحياة بطريقة أخرى و يعود المساء إلى الصباح والليل يضيء مثل الحفرة الذي يدفئ وينير كل شيء. والزمن، الزمن القديم المهجور، استماع اغنية الجيتار, يستمع بدهشة إلى قصته المظلمة.
داخل المرايا الذكريات يلعبون دائرة وأربع زوايا والموسيقى ترتجف في الزئبق مثل فراشة مبهرة.
يا حب يا حب لا ينتهي أن تعود لتغني أغنيتك وعلى إيقاعها تتغير وتيرة الحياة وفجأة يتم شرحه بطريقة أخرى وتضاء الأضواء في المنزل وجميع النوافذ تواجه البحر. يا حباً، يا حباً لا يموت، أن تستمر في إصلاح أجنحتك، يخطو بعناية على الأنقاض كأنهم حقول الغناء.
يا حب يا حب يا هلال الجيتار والقيثاري والتشيلو لأوركسترا تتجول في الهواء سقي الكارثة بموسيقاهم بينما القلب الخائف اشعر كيف تحتضنه مع بافان الخاص بك من الأرق. (من مجموعة طفولة من الأضطراب)
32- ماذا فعلت في الحرب يا غارسيلاسو؟
لكل واحد خاصته، لكن أخبرني ماذا كنت تفعل في الحرب أيها الرجل البائس؟ ماذا كنتم تفعلون في ساحات القتال لو كان لكم المرج الخبيث وغمغمة النهر والرعاة؟
لا أستطيع أن أتخيلك تحمل رمحًا، ولا أستطيع أن أفكر في أنك تجرح الأجساد أو تتمرغ في الدم. أنت مع الصدرة واللوريغا والراية. أنتم تدافعون عن الإمبراطوريات والطموحات. كيف يمكن أن تحدث لك هذه الكارثة؟ لو كان طموحك في الكلمات، في جمر الأفعال النائي، في الاشتعال المفاجئ لضمير يحترق كصرخة في الصحراء.
كان من العدل أن تموت من الحب، مثل أبيلاردو، وأن ينتهي بك الأمر بين ذراعيك، مرددا "أنا أحبك". ولكن أن تموت في أرض غريبة، أن تموت بعيدًا عن إليسا أيها الفارس، بعيدًا عن السماء التي آوت أشواقك. ما هذا الاحتيال يا صديقي، ما الظلم. معك كان القدر جشعًا جدًا.
عندما أقرأ أشعارك المرتجفة، وسوناتاتك، ومقاطعك المقطوعة الحزينة، وقصائدك، وحياتك: أشعر أن الحنين يلتهمني. كان من العدل أن تسقط بين التنهدات، لينتهي بك الأمر إلى تذكر عيني حبيبتك والخلط بين تلك الرعشة الأخيرة والقلق اللطيف في مداعباتها. يا حبيبتي التي لا تكل، يا حالمي العنيد، إليسا لا تملك ما يكفي من الدموع لتبكي معي! (من مجموعة: كبار المطربين)
33- (…)
كيف أفهم المسيح عندما قال أن مملكته لم تكن من هذا العالم، لأن عالمنا هذا، هذا العالم اللعين الذي نعيش فيه لقد كان الرعب منذ البداية. قبل المسيح بوقت طويل، بالطبع، في وقت لاحق أيضا. إنه في الأفق. رائحة الدم قديمة من الأسنان والحجارة والأظافر.
عالم الدم ولا شيء غير الدم: لقد بدأت العيش على الدم، وسوف ينتهي بك الأمر إلى الغرق فيه.
كان الظلام قد حل دون أن نلاحظ وصول الظلال. محاولة فرض التجريد لقد ترك فاقدًا للوعي. ورأى كل شيء بوضوح. ويعتقد البعض أنه وطني.
لا أحد يعرف هذا البحر باستثناء قلب المرء ومصيره الغامض. واحيانا يكون واضحا وواضحا والبعض الآخر غائم مثل المستنقعات. السفن تبحر من خلاله مليئة بالحزن، أيضا مليئة بالطيور جاثمة على صواريها وهذا لا يطير أبدًا مقيد بالخوف اللزج مما يتركهم مختومين في مواقعهم من المراقبة عديمة الفائدة.
لا أحد يعلم ما الشاطئ الذي ينتظره، كئيب ومحتقر الوصول العشوائي لهذه السفن. السفن القديمة
مع الصواري التي تأكلها الدود بواسطة الملح الصخري وأشعة الشمس. فقط المتسللون هم الذين يحتفظون بهم ويعلمون أن المد يجرهم يدفعهم بلا هوادة نحو الرمال فيها دون علاج سوف ينتهي بهم الأمر إلى أنعدام الأمل.
ما زال. مع أشرعة مرفوعة، ولكن ميتة. النسيم يهب في البحار الأخرى. هنا الصمت فقط يدفع.
34- لإسبيرانزا ومانولو ريكو
عندما أتذكر أنني كنت فتاة ذات يوم عادةً ما أسقط شيئًا ما؛ في بعض الأحيان تنجح الأمور: فقط انحنى والتقط من الأرض كتاب، بعض الأحذية، ربما مجلد. وفي أحيان أخرى تنتهي القصة بالموت المفاجئ: طبق واحد أقل، مزهرية واحدة، كوب واحد. أتذكر طفولتي ولا أعرف كيف ينتهي بي الأمر دائمًا تقريبًا بالتقاط الحطام. وبطبيعة الحال، في بعض الأحيان تتألق تلك الحطام: فتات دوراليكس لها شيء مشابه جدًا فقاعات
مما يمنحهم جوًا معينًا من المجوهرات؛ ومن ناحية أخرى قطع الخزف أول شيء يظهرونه هو الحواف ونوع من الحيرة المحرجة؛ البلورة، من جانبها، هي دائمًا جوهرة، ولا يغير الدمار جمالها قطعة صغيرة، شظية صغيرة، يحافظ على تألق الشفافية دون تغيير. عادة ما أنحني بعد ذلك بحنان وجمع ببطء، واحدا تلو الآخر، تلك الشهادات الهشة عن الفراغ، من جوفاء نابضة بالحياة وغامضة الذي كان يضم الزهور والرائحة. في بعض الأحيان ينتهي الحصاد بالدم، تخفيضات غير ملموسة في بعض الأحيان. وهذا القطع يسبب لي ألمًا هادئًا، غربة مطفأة بالدموع وحب مفاجئ لحياتي، حياتي الثابتة العنيدة، مليئة بالسعادة والخوف، ملتصقة جدًا بعظام جسدي، سحب للعيش دون إعطاء الهدنة، دون أن ترغب في التوقف في حال تغلب عليها الزمن. في لحظات كهذه، بين قطع الخزف والزهور المجففة، بين بقايا الإرادة
مملة قليلاً بسبب الغبار ، أحب أن أنظر إلى الوراء وأرى المناظر الطبيعية والأغاني والأمطار، صباح على حافة الشاطئ، الفتاة التي كنت ألعبها في دائرة مع ابنتي، يصنع لها الضفائر ويتذكر القصص ما قالته لي جدتي. للحظة كل شيء يعيش معًا: دهشتي أمام البحر هناك في ليفانتي، فرحة ابنتي المشعة بين المياه الخضراء لجزيرة إيسليتا ديل مورو، والصدمة الغارقة والممتصة من عيون فيليكس في كانتابريا، ينظرون دون تصديق ما رأوه في غروب الشمس في ساردينيرو: بحر مفرط مثل الوقت.
علينا أن نرى ما يمكن أن يزدهر في قلوبنا يوم عادي، صباح مثل الكثير من الصباحات، في أحد تلك الصباحات عندما فجأة، بدون سبب، بدون سبب، نتذكر أنه منذ زمن طويل كان لدينا طفولة. وتفلت المزهرية الجميلة من بين أيدينا ونرى على الأرض قوس قزح من الضوء المتناثر. ولكن في كل قطعة ترتجف وتنبعث منها رائحة رائحة الزمن المبهر. زمن مات ليقدمه لنا هذا الألم الذي يؤوينا ويريحنا الآن. (من الجرح العبثي)
35- القرض
- إلى إسبيرانزا ومانويل ريكو -
بالكاد رأيت الطيور.
كان بإمكانك سماع الأصوات وضجيج النظارات، وموسيقى حزينة منهارة، أغنية مختلفة، ولكن مكثفة. لقد توقف كل شيء بشكل سخيف داخل فقاعة البؤس، لمسافة خالية من الهواء، لجدار من الجليد.
وقبل الضباب طويلا ذلك الركن من العالم حيث كنت، تلك الزاوية البائسة والسخيفة الذي نظرت منه إلى مكان غير مضياف ومعزول، المكان الذي رفضك حيث لم تكن موجودا حيث لم يفهم أحد كلامك، مكان لا يمكنك فيه سوى البكاء، أبكي مثل ذلك الضباب الذي غطى كل شيء.
مثل الشاش القديم تلك العباءة المبهمة أخفتك خلف الزجاج. هناك، بعيدًا عن الشمس وقلة لغتك اكتشفت طفولتك المحاصرة عقوبة التخلي.
حل الليل على الأرصفة مثل بركة من الحبر: أسندت جبهتك على الزجاج وبكيت ببطء بالإسبانية. وكان بعض الأطفال يغنون من بعيد: أو واضح دي لا لون / صديقي بييرو/ بريت موي تا بلوم / من أجل كتابة كلمة.
وبالقلم الذي أعاروك لقد كنت تكتب دون راحة كلمة الحزن
36- الريح في إيثاكا
كانت تجلس أمامها خلف الكواليس من الإمبراطورية الكارثية ببطء في تلك الأيام.
لقد تولت أيديكم المهمة الثقيلة والثبات أقوى من التعب جلس بجانبها.
(في مواجهة عناد أصابع مصنعك وكان البحر آنذاك مجرد قطرة يمكن قياسها والأفق هو نقطة مراقبة حول إيثاكا.)
صفرت الريح العائدة ذات صباح: كانت الصحوة تتحول إلى ساحة معركة مدمرة. اكتشف الضوء الشكل الجالس الذين كانوا يداعبون شاشة اللمس بحنان، عملك وأصول الساعة، أقفالك البيضاء، (عادة السكون وحزن مثل الكلب عند قدميك وأحاطها بالصمت.)
ومن بعيد دوى الصوت، صوت يوليسيس. أمام كواليسه، يائسًا، حاولت أن تتذكر اسمًا، اسم واحد فقط: ما صاح به يوليسيس في شوارع إيثاكا.
37- الالتهام الذاتي
بعد ظهر هذا اليوم الأمور تناقضني، هناك ازدراء للأشياء ، مثل هذه القوة الاستبدادية أنني أبدو مثل الظل أكثر من أي شيء حي. بعد ظهر هذا اليوم تضعف الحياة، وهم، الأشياء، سيدات المناظر الطبيعية الأصيلات. أتأمل هذا المشهد دون أن نعرف أين: أنا على خط عرض آخر. أنا المهجور في هذه المملكة، المتسول الذي ينظر من خلال الزجاج. أنا الغواص الفقير التي تحتاج إلى حصتها من الأكسجين لمحاولة الوصول إلى القاع. ولكن بعد ظهر هذا اليوم القاع في الأفق، ليست هناك حاجة للنزول للعثور عليه، فإنه يأتي كالنور الذي ينطفئ. هناك استرداد لأي لفتة حتى قبل البدء فيه، رفض بريء وطويل الأمد. وكأن محيطي قد اختزلني إلى نفسي، كما لو كان يدفعني ويدي وعيني إلى الثقب الأسود في دمي. يبدو الأمر كما لو أن الأمور أجبرتني على الالتهام الذاتي الرهيب: أنا العظام والكلب. في نفس المسرحية بروميثيوس والنسر.
38- سيزيف يتلألأ
أنت فقط ، أفعواني الملح ، منشفة رغوية الذي يمتد في الوقت المحدد. قبل فطائري: فقط أنت تستمع كلماتي المكسورة. لقد نسيت الآلهة ومعابدهم: أوصلني الملح إلى أصله: إليك.
أطلق العنان للدموع سيزيف المنحدرات, ما الغياب الذي تبحث عنه على الشاطئ، كم هي ضياعاتك. ما هي خساراتك. الذي يجبرك على سحب نفسك على مستقبل الخطيئة. أنت فقط ، دفعة رطبة، الاستماع بهذا الخراب؛ التي أضيفها لك يوميا كما لو كان طعامك. أنت فقط، أنت فقط تفهم ربما: حين يستمر يتلألأ في النمو.
39- طلب
علينا أن نفعل شيئًا لا يموت، لكن الموت غالباً ما يأتي إلينا بصمت أن الوقت يمر دون أن نعرف أننا نسكن جثتنا. ولو حذرونا ولو كانت لفتة قد أشارت والتحلل الذي اجتاحنا ربما كنا قد قاتلنا العدو البطيء. ولكن كان هناك صمت مثل النظام، تراجع للعودة قريبا ، تدفق هواء البحر المعتدل. لا أحد يريد أن يخبرنا بالأخبار السيئة ولم يرغب أحد في تحذيرنا من الكارثة. ربما لأن الموت جعلني غريباً والكلمات القديمة لم تكن كافية وكان من الممكن فقط أن نلاحظ ونلاحظ كيف يتقدم الموت. والآن على الجانب الآخر من الصمت وأنا أيضاً أتأمل هذه الرؤية هذه الرؤية التي لا تسأل بل تراقب، هذا المستقبل بلا مستقبل وأبدأ بالبكاء على الحياة تقول لي: بينيلوب، علينا أن نفعل شيئًا آخر غير الموت.
40- الرهان
نحن مجرد الشوق إلى ما لم نكن عليه من قبل؛ نحن مجرد ذلك الألم الذي يأتي إلينا دقيقة مثل كسوف الشمس فيطفئنا لثواني معدودة؛ نحن الرهان الذي لا نخاطر به أبدًا، الفرح الذي لم نجرؤ عليه والبكاء، والخوف، والخوف دائمًا: خائفون حتى من هذا الحنين الذي يرافقنا، ونخشى أن يطغى علينا ويدمرنا، الآن، عندما يحين الوقت لافتراض هذا العدم. الشاهد الاستثنائي (من الخطوات الثلاثمائة) البحر، البحر هو ما أحتاجه. البحر ولا شيء غيره. والباقي صغير وغير كاف وفقير. البحر، البحر هو ما أحتاجه. لا جبل ولا نهر ولا سماء. لا، لا شيء، لا شيء، فقط بحر. أنا أيضًا لا أريد الزهور والأيدي ولا قلب يعزيني. لا أريد قلباً مقابل قلب آخر. لا أريدك أن تتحدث معي عن الحب مقابل الحب. أريد البحر فقط: أنا فقط بحاجة إلى البحر. على مسافة ماء، الماء الذي لا يهرب، ماء رحيم الذي أغسل فيه قلبي وتركها على شاطئها لتدفعه أمواجه يلعق بلسانه الملح الذي يشفي الجروح. بحر، بحر يجب أن نكون متواطئين فيه. بحر ليقول كل شيء. البحر، صدقني، أنا بحاجة إلى البحر، بحر حيث يمكنك البكاء بغزارة ولا أحد يلاحظ ذلك.
41- الوحش الحزين
(لماذا تأتي الفراشات إذا لم يكن هناك طريقة لوقف تساقط الثلوج؟)
في الليل ذهبت إلى البحر لطلب المساعدة فأجابني البحر: أغيث. ذهبت إلى البحر ولمسته بعناية، كما يلمس المرء حيوانًا غامضًا، حيوان يأكل الأرض وفي أقصى حدوده يحاول الاندماج مع السماء. ذهبت إليه بتصرف عاجز الذي نقترب به من المجهول ننتظر إجابة أعظم من سؤالنا المؤلم. قبل أن ألقي نظرة على جزيرتي بأكملها لأخذها معي إلى ملحها. لقد قمت بتجميع كل أراضيي في شبكية العين وذهبت معه إلى البحر: كان بقدر ما هو لك مثل الألغام. ذهبت أنا وإيثاكا إلى مينوتور الماء لطلب المساعدة فأجابنا البحر: النجدة. الوحش الحزين : النجدة .
42- تهاليل الكراهية
هناك القليل من النفايات المظلمة مثل الكراهية، وهناك أيضًا القليل من الهدر عديم الفائدة مثل الكراهية. إنه أحد تلك الآفات التي لا تعرف أين تصطادها. انظر، لقد كنت أفكر في تلك القمامة، لا سبيل معه، ولا سبيل للقبض عليه. وفيما يتعلق بالنوم، لا تفكر فيه حتى. إنه مثل خطأ سيء: عندما يقترب منا لا يوجد ما يمنعه. ولها قدرة، محرك… إنها نفايات تحافظ على الشباب الأبدي، شاب غير سار يتغذى على الدمار. حقا، مواجهة الكراهية، انظروا إلى تلك الهوام في الوجه، ينهار جسدي، أي: روحي. لكن الموسيقى لا تفقد مصيرها أبدًا: عليك أن تجد طريقة لتهدئة الكراهية، عليك أن تجد ملاحظات التهويدة التي يمكن أن ترضي آكل لحوم البشر. وهو يتغلب عليه الثبات، ويطفئه إيقاع الموسيقى العذب، ويسكته، ويخفضه إلى الصمت. لا أعرف كيف أشرح مدى مرارة الغناء أمام كتلة متحللة، لكنني أعلم جيدًا أن الشفقة على الأغنية هي وحدها القادرة على جعل مثل هذا الوحش ينام. باختصار، ليست هناك حاجة إلى أوهام سعيدة أيضًا، مع مثل هذا الخطأ لا يوجد شيء آمن. مهما غنيت له حتى لو تركت حياتك في المجهود، التجربة تنصحنا بأن نكون حذرين، وأن نظل متيقظين ومستيقظين تمامًا.
وثق أن موسيقى التقوى معدية.
43- تمزق الدمع الممتد
«في الليل يبدو البحر وكأنه سهل متحرك، شيء نراه دون أن نصدقه، شيء مثل قصة قديمة ..."
بعض الفجر ينتجني الإحساس بحطام سفينة شاحب. يوم الذروة المفقود، ويدرك في الضوء الذي يلمح إليه خطوة غير صالحة وخرقاء للغاية. يشرق النهار مثل البحر الممل، مساحة منخفضة من الماء الذي يفرش النوافذ برغوة رديئة. تلك المساحة الرطبة التي تنتظرني تبدو هائلة: تبدو خطيرة لا أعرف إذا كان صوت الأمواج أو الريح بالملح الصخري التي تحرق وجهي. ما هو يوم تحت الماء قادم: هناك طحالب، لكن المرجان لا يلمع. أين تركت المجذاف والبوصلة؟ مرساتي، أين كانت؟ لقد تم فقدان التزوير. لا أرى قاربًا واحدًا. ويزداد النهار كالمحيط العظيم؛ أبحث عن المنارة التي تعيش في المرآة: تنبعث منها إشارات المريض. لرؤيتهم أنا فقط يجب أن أفتح وأغلق عيني. صديقي القديم، عزيزي مساعدة التأتأة، وها أنا متشبث بالخيط الذي تمده لي، على استعداد لاستخدامه كما لو كان حبل أريادن.
هناك، تضرب الأمواج حواف الاندفاع ببطء. أنظر إلى الأصداف التي تستقر على الكتب، أين الشمس التي جعلتهم يسطعون مثل نجوم الأرض؟
البحر يناديهم وأنا. أوه، كيف يبدو صوته كأنفاسه المغمورة، من الملح الصخري الكارثي في الحركة، من صدى كورالي وانفرادي. ها أنا ذا، أيها البحارة العابرون، ينقصهم الأكورديون، على الرغم من أنه يبدو أنني لست من البحر، على الرغم من أنني فقدت معداتي في أحد الأيام، أنا أنتمي إلى تاريخ المياه. يا يوم تحت الماء، موسيقى مائية وقليلة الملوحة، أنت كالدمعة الممتدة كالحطام الذي لا يحترق، مثل البحر الذي يطرق نافذتي على استعداد ليتم تحويلها إلى الضباب. يا يوم يا بحر ذاك لا محالة وكل يوم لقد ضربت وضربت بابي.
44- نتفة من الخيط
ليس من الجيد السير في هذا العالم تحمل البلى من ظلنا. ليس حسناً أن نرفع أصواتنا إلى أحشائنا، افتتاح الصراخ الذي يجعل طقطقة فقط إلى طحالنا المرعوب. ليس من الجيد السير في مناجاة النفس مع حافة الازدراء القاتمة. لا يحسن أن تكون بقايا مرآة: أن التشويه يجلب الحظ السيئ مع ظهور الكلي. لا ينبغي الوثوق بنا مع الكثير من الحافة، نحن خطرون إنسانيا وغير سعيدة بشكل غير إنساني. لذلك، بالتواضع الذي يمنحه الخراب: يا أخي أي قطعة خيط أي خرقة لإصلاحها هذه الحفرة نسميها الحياة.
45- الخيميائي
"بعيدًا عن الزمن، ينمو العالم..."
- إلى بيدرو غارسيا دومينغيز -
وقت. ومن سيكون صاحب الوقت؟ الأشجار تنتمي إلى الأرض، الماء إلى البحر أو السماء وأيضا إلى الأرض. الرجل إلى الحركة وإلى الموت الذي هو الأرض. والزمن، إلى ماذا ينتمي الزمن؟ أين سيكون قبره أين سيكون مكان راحتك، شاهد قبره، بيت مدفنه، ديدانه، ترابه؟ أين يستريح ذلك؟ أين يتوقف؟ أين يموت الزمن؟
الوقت، ليس لدي سوى الوقت. الوقت في كل مكان، الوقت دحض وقتي. الزمن الخالد، أبكم، لا يمكن فهمه، أصم، أعمى.
46- العودة الأبدية
«…الحياة بين الأسنان فجأة مثل نكهة محايدة ترشنا، إنه يُخضعنا، يُسكتنا، يُسيء إلينا..."
سيكون مناسبا إعادة اختراع كل شيء مرة أخرى؛ إعادة اختراع النحو والتاريخ، إعادة بناء الجغرافيا تغيير القمر، والحفاظ على الشمس حتى لا نخطئ في التغييرات ولأنه ضروري دائمًا لديك نقطة انطلاق. ومن هناك، من العري الذي يعطيه النور، ابدأ هذه الكذبة مرة أخرى. البدء في أن تكون هي نفسها مرة أخرى، يخترع الكلمات ليغطي صرخات الصمت قل الحب حتى لا يقتلنا الخوف. وسمي أي شيء معلق من السماء قمرا وإعطاء ضوء شحيح وخافت. بعد: أخبر القصة. وابدأ بالتفكير فيما سيكون مناسبًا إعادة اختراع كل شيء مرة أخرى.
47- البيكونيرا الصغيرة
"... لم يكن لدينا شيء إلا الخوف والألم الذهول الذي ينتجه الموت..."
- إلى العمة نينا -
تلك الفتيات على التوالي الذي غنى لتخويف الجوع هؤلاء هم الذين يكتبون القصائد اليوم. هؤلاء الفتيات الذين في وقت لاحق لقد مروا عبر الأرض تحمل في أمتعتك الحرب والمنفى, العودة والخوف الموت وكشره الذي لا يصدق. تلك الفتيات التي حملوها في حقيبتهم رائحة الجوع ممزوجًا بـ "البيكونيرا الصغيرة"، تلك الفتيات الذين أكلوا الخوف والبطاطا الحلوة و"الخبز والجبن" والذين لم تكتمل أسنانهم بالخروج، تلك النساء الصغيرات، وهم الذين يكتبون القصائد اليوم. تلك الفتيات، رغم كل شيء، ولم يصدقوا أسطورته السوداء وذهبوا لمشاركة ما لديهم: جوعه وأغانيه عشاء الزرزويلا الخاص بهم، ماشين، بيكير، سيبولفيدا: المورتاس، الخروب، البطاطا الحلوة، أسنان قليلة ولا خبز. وكان الجار عبر الشارع مثلنا. تنتظر المستقبل جالسة في ساحتها الصغيرة. مثل الكرمة نما المستقبل وكنا مثل الشاعر الذي يجعل الأشياء السيئة جيدة وقطع الضفائر لدينا. وكان المستقبل هو رحلة ابنتي إلى المدرسة. وكان المستقبل لوبيتا بدون ماشين أو بيكونيرا، بدون جار في الشارع، لا البطاطا الحلوة، لا مربع. بدون جوع وبقنبلة ذرية، بالأسنان ومع فيتنام. مع الهند والأرجنتين وأوروغواي وتشيلي، اليهود والفلسطينيين وفي يوروفيجن، كارينا. مستقبل ابنتي: البيئة والنفط، الصينيون ضد بيتهوفن, الدماء التي تغطي أيرلندا، نيكسون ومجاريه. عالم ممزق، مليئة بالكمبيوتر، الصواريخ والرشاشات، عالم متلفز. بدون بيكونيراس صغيرة، عالم بري مغطاة بالرعب والحزن. مع ذهول خائف أرى نفسي في عداد المفقودين بيكونيرا صغيرة.
48- اضطراب في الفراغ
"... لقد تُركت مثل الباب المفتوح في الصحراء. وعلى طول هذا الطريق دون شهود كائن فضائي متقدم..."
وهي مأهولة بالسكان. الفراغ مع تشابهه المزعج مع الأبدية، مع افتقارها المؤلم إلى الحدود، مع لسانهم اللزج من لا شيء الذي يلعق جروحنا في الموعد المحدد حتى لا يشفوا أبدًا. الفراغ محايد وقاتل تزدهر مثل خلية النحل. وهي مأهولة بالسكان. أشعر باللمسة الشرهة لشعبها، أسمعهم يتذمرون من ثقوب جرحي إنهم فيلق. يتم سحبها بشكل متداخل باستخدام فتحاتي. وهم جيش من غير متاع أبدا، أمة من التجاويف، كوكب من الشعر الرمادي مع اللغة. أسمعهم. وأسمعهم وهم يبثون شعاراتهم الفاسدة. ثم أنهض وأمشي في المنزل المهجور وأنا أقترب من الخبز كما لو كان صديقا. وأنا آكل الخبز وأشرب كوبًا من الماء مع الخرافة الغامضة بأنهم سوف يساعدونني. وكأنني قريب لنفسي أقول لنفسي إن ما عندي هو الجوع: القليل من الماء والخبز والاستراحة، للراحة لفترة من الاضطراب اللعين.
49- الحكايات "...يشرق النهار مثل البحر الممل، مساحة منخفضة من الماء الذي يفرك النوافذ برغوة رديئة..."
- إلى إيزابيل وأجوستين تينا -
حشد سيئ السمعة، شعب مقفر التي تتدفق عبر الزوايا الخشنة من الفكر الأكثر عنادا. جراي الساخط الذي يشتكي ويعرف أنه لا يوجد علاج يذكر لسوء حظه والذي مع ذلك يصر بشدة وكأن مرهمه هو الصرخة وسيكون من الخلاص أن أقول للجرح. الأشخاص غير السارين الذين يتحدثون بمفردهم، الغربان تبحث عن الطعام في نخاع حيرته الحزين مع العلم أن هذا لا يكفي. لا يكفي أبدا. طرد من المرافق، مهجورة من الخداع التقي تنمو بين شقوق الزمن يحلم أن هناك بالفعل عدد كبير. يحلم دون أن يجرؤ على النوم، أبحث، دون أن أعرف إذا كان هناك هدف، الثقة، دون حظ: يائسة، عاجزة، حزينة أعداء الموت الدائمين.
50- لن يتبقى لنا لذلك شيء...
سنترك خيوط العنكبوت خلفنا الأيام المشرقة والليالي الدافئة. سوف نترك وراءنا المشاريع المضايقة، الإحباطات المشتعلة، الأفعال والأيام المتكررة. سنترك وراءنا الأسماء التي سكنتنا، والغضب الذي دمرنا والرغبات التي جمعتنا الخوف الذي حطمنا. نترك كل شيء وراءنا و لن ننسى شيئا أبدا لأننا لسنا قتلة. لن يبقى لنا شيء سوى ذلك لا شيء سيكون لديه عدم الدقة فيما يتعلق بما يتقدم ويعيش، قياسه العشوائي وسيكون كافياً لملء ذلك العدم الآخر الذي يغطي مساحة قصيرة من الحياة.
#أكد_الجبوري (هاشتاغ)
كيف تدعم-ين الحوار المتمدن واليسار والعلمانية
على الانترنت؟
رأيكم مهم للجميع
- شارك في الحوار
والتعليق على الموضوع
للاطلاع وإضافة
التعليقات من خلال
الموقع نرجو النقر
على - تعليقات الحوار
المتمدن -
|
|
|
نسخة قابلة للطباعة
|
ارسل هذا الموضوع الى صديق
|
حفظ - ورد
|
حفظ
|
بحث
|
إضافة إلى المفضلة
|
للاتصال بالكاتب-ة
عدد الموضوعات المقروءة في الموقع الى الان : 4,294,967,295
|
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (8 -
...
-
تهويدة رائحة الكتب القديمة/بقلم فرانسيسكا اغيري - ت: من الإس
...
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (7 -
...
-
تهويدة النفايات/بقلم فرانسيسكا اغيري الشعرية
-
الطبيعة البشرية والتعلم؟ | بواسطة همبرتو ماتورانا - ت: من ال
...
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (6 -
...
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (6 -
...
-
تراتيل عشبة الخلود - شعوب الجبوري - ت: من الألمانية أكد الجب
...
-
الغريب/ بقلم فرانسيسكا اغيري - ت: من الإسبانية أكد الجبوري
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (5 -
...
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (4 -
...
-
مختارات هاينريش هاينه الشعرية - ت: من الألمانية أكد الجبوري
-
الثقافة والمأساة /بقلم رولان بارت -- ت: من الفرنسية أكد الجب
...
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (3 -
...
-
الثقافة والمأساة /بقلم رولان بارت - ت: من الفرنسية أكد الجبو
...
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (3 -
...
-
الأصولية الدينية تحرضنا لكرامة الشك/ بقلم سلافوي جيجيك - ت:
...
-
الحرب على العراق: الغلاية المستعارة/ بقلم سلافوي جيجيك (2 -
...
-
شوارع أيلول الحزينة - إشبيليا الجبوري - ت: من الفرنسية أكد ا
...
-
دماء الحرية /بقلم ألبير كامو - ت: من الفرنسية أكد الجبوري
المزيد.....
-
حين يكون الشاعر مراسلا حربيا والقصيدة لوحة إعلانات.. حديث عن
...
-
الروائي السوري خليل النعيمي: أحب وداع الأمكنة لا الناس
-
RT Arabic تنظم ورشة عمل لطلاب عمانيين
-
-الخنجر- يعزز الصداقة الروسية العمانية
-
قصة تاريخ دمشق... مهد الخلافة الأموية
-
حلقة جامـدة Kurulus Osman مسلسل قيامة عثمان الحلقة 174 مترجم
...
-
الفنانة جاهدة وهبة تُحيي حفلاً في معرض العراق الدولي للكتاب
...
-
وفاة فنان مصري بعد صراع مع المرض
-
دعوى قضائية ضد جاي زي و-ديدي- بتهمة الاعتداء الجنسي على قاصر
...
-
مسلسل تل الرياح الحلقة 158 مترجمة قصة عشق بجودة عالية HD
المزيد.....
-
تجربة الميج 21 الأولي لفاطمة ياسين
/ محمد دوير
-
مذكرات -آل پاتشينو- عن -العرّاب-
/ جلال نعيم
-
التجريب والتأسيس في مسرح السيد حافظ
/ عبد الكريم برشيد
-
مداخل أوليّة إلى عوالم السيد حافظ السرديّة
/ د. أمل درويش
-
التلاحم الدلالي والبلاغي في معلقة امريء القيس والأرض اليباب
...
/ حسين علوان حسين
-
التجريب في الرواية والمسرح عند السيد حافظ في عيون كتاب ونقا
...
/ نواف يونس وآخرون
-
دلالة المفارقات الموضوعاتية في أعمال السيد حافظ الروائية - و
...
/ نادية سعدوني
-
المرأة بين التسلط والقهر في مسرح الطفل للسيد حافظ وآخرين
/ د. راندا حلمى السعيد
-
سراب مختلف ألوانه
/ خالد علي سليفاني
-
جماليات الكتابة المسرحية الموجهة للطفل في مسرحية سندس للسيد
...
/ أمال قندوز - فاطنة بوكركب
المزيد.....
|